Frokostblanding #6 Jak zrozumieć prawnika?

by Anna

Komu z nas nie zdarzyło się kiedyś przeczytać jakiegoś pisma urzędowego lub ustawy i stwierdzić ze zrezygnowaniem, że nie zrozumieliśmy z tego ani słowa? Z pewnością każdy przeszedł przez to choćby raz. Wydawać by się mogło, że problem ten dotyczy wszystkich języków, a jednak Norwegowie znaleźli na to sposób: klarspråk!

pexels-photo

W językach skandynawskich obecne jest pojęcie klarspråk czyli zrozumiałego języka. Oznacza to, że nawet bardzo trudny pod względem merytorycznym tekst może być napisany prostym językiem, tak by był zrozumiały dla wszystkich. Klarspråk praktykuje się m.in. w szkołach, na uczelniach czy w administracji, a ostatnio również w prawie.

Norweski rząd planuje przeznaczyć 30 milionów koron na projekt związany z wdrażaniem klarspråk na wydziałach prawa. Inwestycja ta ma przynieść nie tylko lepsze efekty w komunikacji szarego człowieka z instytucjami państwowymi, ale również uczynić prawo bardziej dostępnym dla każdego. W końcu prawo dotyczy wszystkich, więc lepiej by było zrozumiałe i jasne, niż napisane trudnym żargonem.

Projekt bardzo mnie ucieszył i mam nadzieję, że kiedyś podobne przedsięwzięcie zostanie wprowadzone również u nas. Zdarza mi się tłumaczyć teksty prawnicze i nie raz muszę najpierw przekopać się przez gąszcz niezrozumiałych pojęć, żeby w końcu stwierdzić, że samo prawo jest przecież  jasne i oczywiste i że można je było napisać znacznie bardziej przystępnym językiem. Teraz dzięki norweskiemu klarspråk chociaż połowa mojego problemu zostanie rozwiązana, co już jest jakimś pocieszeniem 🙂

Więcej o norweskiej inwestycji w zrozumiały język prawniczy przeczytacie tutaj.

You may also like

Leave a Comment

Strona korzysta z plików cookies. Warunki przechowywania i dostępu do plików cookies możesz ustawić w przeglądarce. Ok!